Зелёные Орки - 4 (Одиссея Края) (СИ) - Страница 14


К оглавлению

14

Мы просвистели вдоль берега до маячного мыса, и проскочили мимо него — ветер был с берега, поэтому, хотя он свистел — волны почти не было — я шёл вдоль берега. Балансируя с помощью паруса и руля на центральном поплавке — народ дружно орал что-то нечленораздельное, но при этом все смирно сидели рядком на правом поплавке и рожи у всех были какие-то по-детски весёлые. Сигурд всё так же стоял на носу обняв шею лебедя и плавно раскачивался в такт волне.

Я взял ещё круче к ветру, скорость упала, но мы вошел в ветровую тень от возвышения не берегу — все перевели дух, я сказал — разворачиваемся — перейдите все на правый борт — народ с опаской перешёл на мокрую часть, ребята отцепили рей от носа, плавно веревками развернули вокруг мачты и прицепили к носу левый конец, аккуратно перенеся парус впереди мачты — снова закрепили теперь уже правую шкаторину к борту — я лег на обратный курс. Мы снова просвистели мимо маячного мыса, и идя вдоль берега быстро достигли устья реки. Куда я зашёл сразу этим же галсом — куковавшие у дальнего берега в ожидании ветра махали нам руками, мы помахали в ответ и я отвлёкшись на них — чуть не влетел со всего размаху во встречный корабль, который как раз подходил к устью, идя под парусом и тоже плохо видя перед собой… На меня заорали уже все — куда прёшь?!! Что не видишь?!! — и с моего корабля и со встречного. Так, выругался я на себя — матроса в гнезде на мачте надо всё-таки держать. Мы пёрли вверх по течению, закладывая галсы от берега до берега — я дал всем поучаствовать в перекладке паруса, потом спросил не хочет ли кто порулить? Вопрос оказался не простой и это я сообразил уже его произнеся. Ибо дать руль своего корабля не будучи тяжело раненым можно было или своему ученику, или сыну — но при этом всю ответственность за всё на борту продолжал нести кормчий — понятия «капитан» и «рулевой» тут ещё не были разделены, хотя владелец корабля, и командир отряда — уже были самостоятельными, и «проблема ВИП-пассажиров», требующих невозможного или просто мешающих управлению тут тоже была печально известна, типовое решение которой мне ярл перед выходом и продемонстрировал, гласно произнеся, первым взойдя на борт — «полностью вверяю свою жизнь кормчему краю и обязуюсь исполнять его приказы. Пока нахожусь на борту, за исключением боя с врагом на коротком оружии». Остальные этой формулы повторять не стали ибо в обычной жизни не были мне начальниками и казуса субординации не возникало — ограничившись кивком-полупоклоном.

Поэтому предложение «порулить» — при согласии означало явное принятие человеком должности ученика, а меня — соответственно признания учителем, с кучей вытекающих из этого последствий, большей частью мне еще неведомых… Народ замолчал и напрягся… Я сказал.

— Этот корабль несёт лебедя он ещё не освящён, он никогда не возил груз и не был в бою, он не был куплен — я его построил сам на свои средства, я сам не имею как видите татуировки кормчего, и членом гильдии корабелов тоже не являюсь — это учебный тренировочный корабль и предложение порулить — не означает ничего — даже предложением проверить товар в деле не является потому что этот корабль не продаётся. Да я и не имею права продавать корабли, потому что это ещё не корабль… В общем, я попал впросак там где не ждал… Так, не хватало ещё что бы народ понял сейчас что плывёт на поддельном корабле с поддельным кормчим — тут уже в нехорошую попадал ярл — Сигурду-то всё равно — он может объяснить всё магическими опытами, или вообще не утруждать себя объяснениями — с него как с гуся вода… Хорошо, сказал я — я просто буду показывать и рассказывать.

На пятом галсе народ сломался — подошёл — показывай, кормчий Край как ты делаешь — я может быть буду покупать себе такой же. Я отпустил руль — курс не изменился… Я двумя пальчиками оттолкнул руль… Потом легонько потянул на себя… Потом медленно руль от себя — одновременно подтягивая парус — потом от себя — одновременно отпуская. Если румпель в одной руке, шкот в другой — то удержать равновесие только на центральном корпусе довольно легко — тогда скорость максимальна и не заливает палубу. Галс заложил уже в компании пятерых тесно сгрудившихся на корме зрителей. Матросы свою нехитрую работу сделали чётко как на параде. Ещё три галса — и показался город. Ещё через несколько галсов — мы до него дошли и после длинного почти вдоль по реке — повернули на пляж пустыря у замка.

Румпеля никто их них так и не коснулся, но видно было, что нечего особенно нового они не увидели и всё в общем им понятно.

Оказывается мы ходили почти шесть часов — а так быстро время пролетело! Хотя за шесть часов смотались до маяка и обратно — путь, который можно проделать минимум за весь световой день и то лишь в те дни когда сильный ветер с моря.

Я выскочил на травянистый пляж внутри замка на полном ходу — опять под крики «ты что делаешь?!» — сказал — приехали, можно выходить. Как видите — вёсла не понадобились. И стал с матросами снимать парус. Потом мы его очень осторожно аккуратно сворачивали вокруг рея, потом клали в длинный рундук под палубой, потом я накрывал запоры и ещё минут пять в буквальном смысле слова колдовал, ставя заклинания от вора, пожара, грызунов и плесени. Ярл сказал — обед вам принесут в комнаты, на ужин приглашаю — в большую гостиную и народ рассосался, громко обсуждая.

* * *

Тут подошли два стражника со словами — приказ ярла — охранять корабль — я даже не стал объяснять что мол не от меня же и пошёл в город.

На выходе в воротах меня догнал высокий пожилой орк в лёгких доспехах с мечом на поясе — десятник дружны Зендэ имею честь быть Вашим проводником и охраной в городе, не ограничивая вашей свободы, приказ ярла. — Ясно, идём. Хочу просто пройтись по городу. Развеяться, кое-чего по мелочи прикупить и заодно перекусить. Места приличные знаешь? — ещё бы!

14